Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был на сайте более двух недель назад

Кандидат

Мужчина, 43 года, родился 28 ноября 1981

Не ищет работу

Москва, готов к переезду (Беларусь, Бразилия, Испания, Мексика, Сербия, Узбекистан, Эквадор), готов к командировкам

Указан примерный район поиска работы

репетитор-преподаватель испанского и португальского

Специализации:
  • Учитель, преподаватель, педагог

Занятость: полная занятость, частичная занятость, проектная работа, волонтерство, стажировка

График работы: полный день, сменный график, гибкий график, удаленная работа, вахтовый метод

Опыт работы 15 лет 4 месяца

Январь 2010по настоящее время
15 лет 4 месяца
Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс

Москва, profi.ru/profile/LezovVV/#reviews-tab

репетитор, преподаватель испанского и португальского
Обучение испанскому и португальскому студентов и взрослых, как с нуля, так и продолжающих обучение. Подготовка к экзаменам, к переезду и т.п. Работа при посредничестве https://profi.ru/, https://repetitors.info/ Также ученики приходят через "сарафан". Сотрудничаю с онлайн-школами.

Навыки

Уровни владения навыками
Стрессоустойчивость
Креативность
Ведение переговоров
Организаторские навыки
Деловое общение
Публичные выступления
Копирайтинг
Обучение персонала
Детская психология
Пользователь ПК

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории B

Обо мне

Лингвистическое образование: НГУ, Журналист со знанием английского языка. Студентом подрабатывал в школе - учителем английского для 5-ых классов. Затем несколько лет жил и работал переводчиком в Латинской Америке. До сих пор практикую все типы перевода: синхронный, последовательный, шушутаж, письменный перевод - в самых разных сферах от нефтянки и оружия до медицины и следственных мероприятий. Работаю гидом-переводчиком, что обогащает меня навыками общения с людьми самых разных характеров и профессий. В 2022г. стал финалистом международного конкурса литературного перевода "Лузофония" Библиотеки Рудомино. А также прошёл марафон мастер-классов "Школы молодого переводчика" при этой государственной библиотеке иностранных языков. Подписан на серию каналов по преподаванию испанского и португальского, как иностранных, веду свои собственные разработки, базу учебников и коллекцию "фокусов" для мотивации и "подзарядки" учеников. В последнее время много пишу и выступаю на португальском, в результате меня нередко приглашают в бразильские СМИ в качестве эксперта по России.

Высшее образование

2004
факультет журналистики, журналист со знанием английского языка

Знание языков

РусскийРодной


Повышение квалификации, курсы

2022
Школа молодого переводчика
Государственная Библиотека Иностранных Языков им. Рудомино, португальский язык
2014
Latin American Migration
THE OHIO STATE UNIVERSITY, Statement of Accomplishment WITH DISTINCTION
2010
Ассоциация гидов-переводчиков Москвы
Курсы, лицензия
2010
курс профессора D.Ramón Palencia "La gramática en la enseñanza del español como lengua estranjera"
Курсы, сертификат
2008
Дипломатическая академия при МИД России
Курсы, уровень - DELE Superior

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения